将闾个人介绍资料
本名:将闾 所处时代:秦朝 民族族群:华夏族 出生地:咸阳 逝世日期:前209年 历史时期:秦朝人物名人录公子将闾(?-前209年),中国秦朝始皇帝、二世皇帝时代的公子。嬴姓秦氏。秦始皇之子。始皇帝死后、幼子胡亥即位为二世皇帝,赵高为郎中令,专权跋扈,公子将闾兄弟三人被逮捕到宫殿问罪。二世派使者谕令将闾:公子不臣,罪当死,吏依法办事。将闾回答:阙廷之礼,吾未尝敢不从宾赞也;廊庙之位,吾未尝敢失节也;受命应对,吾未尝敢失辞也。何谓不臣?愿闻我的罪名再死。使者说:臣不得与谋,只是奉书从事。将闾仰天大呼喊天三次:天乎!吾无罪!兄弟三人都流泪,拔剑自杀。 典籍记载原文 将闾葂见季彻曰①:鲁君谓葂也曰:‘请受教。’辞不获命②,既已告矣,未知中否③,请尝荐之④。吾谓鲁君曰:‘必服恭俭⑤,拔出公忠之属而无阿私⑥,民孰敢不辑⑦!’季彻局局然笑曰⑧:若夫子之言,于帝王之德犹螳蜋之怒臂以当车轶⑨,则必不胜任矣。且若是,则其自为处危⑩,其观台(11),多物将往,投迹者众。 将闾葂覤覤然惊曰(12);葂也汒若于夫子之所言矣(13)。虽然,愿先生之言其风也(14)。季彻曰:大圣之治天下也,摇荡民心(15),使之成教易俗(16),举灭其贼心而皆进其独志(17),若性之自为,而民不知其所由然(18)。若然者,岂兄尧舜之教民(19),溟涬然弟之哉(20)?欲同乎德而心居矣(21)。 注释 ①将闾葂(miǎn)、季彻:均为人名。 ②获命:获得允诺。 ③中(zhòng)否:行还是不行,说对了还是没说对。今天方言中还有这种表达法。 ④荐:进献;这是对对方表示尊敬,意思同于陈述、说给你听。 ⑤服:亲身实践。 ⑥拔:举荐,提拔。公忠之属:公正、忠诚之类的人。阿:偏私。 ⑦辑:和睦。 ⑧局局然:俯身而笑的样子。 ⑨轶(zhè):通作辙,车轮印。车轶这里代指车轮。 ⑩自为处危:让自己处于高危的境地。 ⑪观(guàn)台:宫廷前面的观楼和高台。本句断句历来颇多分歧,这里未从旧注。 ⑫覤覤(xī)然:吃惊的样子。 ⑬汒(máng):同于茫,汒若亦即茫然。 ⑭风(fán):凡;言其风意思就是说个大概。 ⑯摇荡:即遥荡,放纵自由的意思。 ⑯成教易俗:即成于教易于俗,在教化方面有所成,在陋俗方面有所改。 ⑰贼心:伤害他人之心。独志:自我教化的心志。 ⑱所由然:为什么这样。 ⑲兄:这里用如动词并具有意谓性含意,相当于尊崇、重视、看重的意思。 ⑳溟涬(xìng)然:元气未分时浑浑沌沌的样子。弟:用法跟上句之兄字相同,意义与兄相反。 (21) 居:心思安定,不竞逐于外。 原文翻译将闾葂拜见季彻说:鲁国国君对我说:‘请让我接受你的指教。’我一再推辞可是鲁君却不答应,我已经对他说了,不知道对还是不对,请让我试着说给你听。我对鲁国国君说:‘你必须躬身实行恭敬和节俭,选拔出公正、忠诚的臣子管理政务而没有偏护与私心,这样百姓谁敢不和睦!’季彻听了后俯身大笑说:像你说的这些话,对于帝王的准则,恐怕就像是螳螂奋起臂膀企图阻挡车轮一样,必定不能胜任。况且像这样,那一定会把自己置于危险的境地,就像那高高的观楼和亭台,众多事物必将归往,投向那里的人也必然很多。 将闾葂吃惊地说:我对于先生的谈话实在感到茫然。虽然这样,还是希望先生谈谈大概。季彻说:伟大的圣人治理天下,让民心纵放自由不受拘束,使他们在教化方面各有所成,在陋习方面各有所改,完全消除伤害他人的用心而增进自我教化的思想,就像本性在驱使他们活动,而人们并不知道为什么会是这样。像这样,难道还用得着尊崇尧舜对人民的教化,而看轻浑沌不分的状态吗?希望能同于天然自得而心境安定哩! ------------------------------------------------------ 公子将闾昆弟三人囚于内宫,议其罪独后。二世使使令将闾曰:公子不臣,罪当死!吏致法焉。将闾曰:阙廷之礼,吾未尝敢不从宾赞也,廊庙之位,吾未尝敢失节也,受命应对,吾未尝敢失辞也,何谓不臣?愿闻罪而死!使者曰:臣不得与谋,奉书从事。将闾乃仰天大呼天者三,曰:吾无罪!昆弟三人皆流涕,拔剑自杀。宗室振恐。公子高欲奔,恐收族,乃上书曰:先帝无恙时,臣入则赐食,出则乘舆,御府之衣,臣得赐之,中厩之宝马,臣得赐之。臣当从死而不能,为人子不孝,为人臣不忠。不孝不忠者,无名以立于世,臣请从死,愿葬骊山之足。唯上幸哀怜之!书上,二世大说,召赵高而示之,曰:此可谓急乎?赵高曰:人臣当忧死而不暇,何变之得谋!二世可其书,赐钱十万以葬。
|